Услуги по переводу и локализации

Все языки. Все нужды, связанные с контентом. Все виды переводческих услуг. Все в одном месте.

Обладая более чем 30-летним опытом перевода в государственном и частном секторе, мы работаем с командами лингвистов, имеющих глубокие отраслевые знания и детальное понимание различных отраслевых тематик.

Понимая ожидания вашей целевой аудитории, мы подбираем правильные слова и смысловую нагрузку в каждом языке и гарантируем эффективную коммуникацию по всему миру.

ПЕРЕВОД КОНТЕНТА

Вы ходите по кругу, чтобы собрать все компоненты своей программы перевода? Подобные действия могут заставить вас почувствовать, что вы катаетесь на карусели. Таким образом вы просто не добьетесь конечного результата.

Мы можем помочь вам создать значимые связи с вашей аудиторией: вы будете говорить на ее языке и создавать маркетинговые обращения, рассчитанные на свои локальные рынки. 

Более трех десятилетий мы являемся доверенными партнерами многих ведущих мировых организаций из всех отраслей. Поскольку у нас есть опыт для обработки всех типов контента на одной платформе, многие предприятия с несколькими подразделениями выбрали нас. Мы способны подстраиваться под масштаб компании и расти вместе с ней, поскольку перевод контента и требования к локализации постоянно увеличиваются по объему и сложности. Мы можем адаптироваться. Одна платформа, которая дает вам все необходимое для перевода контента с самого начала. Вместе мы можем упростить перевод контента. На сегодняшний день это крупная победа.

Каждый день мы локализуем все виды материалов в рамках требований по переводу контента и локализации 

Хотите успешно обмениваться информацией о вашем бизнесе по всему миру?

Свяжитесь с нами прямо сейчас и положитесь на нас в вопросах перестройки вашей стратегии глобального контента

Перевод в области электронного обучения

Бесчисленное количество часов ушло на создание дизайна и учебных материалов вашего курса электронного обучения — от видео и анимированных презентаций до каждого слова на странице. Но если этот контент не резонирует с вашей основной аудиторией, это не все не так уж и эффективно. Предотвратите подобный сценарий, воспользуясь топовыми услугами перевода в области электронного обучения.

Не каждый может перевести ваш курс электронного обучения и учебные материалы, а только самые талантливые и искусные лингвисты. Вот почему мы создали команды, специализирующиеся в области управления и локализации всех типов контента, связанного с электронным обучением, тренингами и разработками. Все это они делали и продолжают делать:

  • Перевод и локализация всех типов учебных материалов: учебные видеоролики, учебные модули, презентации, озвучка и многое другое.
  • Технические услуги постредактирования, чтобы обеспечить, что все компоненты расположены в соответствии с оригинальной версией
  • Комплексный и продолжительный процесс обеспечения качества, чтобы вы могли быть уверены, что ваши локализованные учебные материалы будут привлекательны для каждого конечного пользователя в каждой стране
  • Опыт работы со всевозможными технологиями, системами управления обучением, файловыми форматами и программным обеспечением


Итак, как мы можем помочь вам передавать знания ученикам, живущим по всему миру?

Локализация ПО

Локализация программного обеспечения может быть чрезвычайно сложной, так как имеется множество факторов и переменных. Однако благодаря обширному опыту и техническим знаниям наших высококлассных специалистов по локализации программного обеспечения нет такого проекта, с которым они не справятся.

Мы не привязаны ни к какому конкретному инструменту или технологии. Итак, что бы у вас ни было, мы можем запустить это и заставить работать на любом рынке. По сути, мы нашли решение для плавного процесса локализации программного обеспечения.

Вот уже более трех десятилетий мы остаемся мастерами в нашей сфере. В рамках внедрения комплексных программных решений для локализации, мы сотрудничаем со всеми организациями, начиная от стартапов и заканчивая компаниями из списка Fortune 500.

Мы создали пользовательские решения, объединенные с существующими системами наших клиентов, чтобы облегчить процесс работы и предоставить готовые программные продукты для рынка. Мы помогали нашим клиентам в создании множества решений — начиная от международных веб-сайтов, мобильных приложений, систем документооборота, облачных решений и систем конференц-связи до встроенных программ, работающих на их аппаратном обеспечении. Мы всегда соблюдаем сроки и работаем согласно бюджетным ограничениям.

 

Аудиовизуальный перевод

Настоящие художники создают привлекательный мультимедийный контент. Только мастера локализации могут над культурной адаптацией ваших тщательно разработанных активов.

Соглашайтесь не меньше, чем на полный спектр услуг в проектах по локализации мультимедиа. Вот что мы предлагаем здесь, в AMPLEXOR.

Каждый день наши команды работают над управлением крупномасштабных проектов по локализации мультимедиа для постоянно растущих корпоративных клиентов. Мы работаем только с лучшими специалистами в области видеопроизводства, студиями звукозаписи и другими партнерами по всему миру, которые живут и дышат аудиовизуальным контентом. Опыт и качество. Это не настолько секретный рецепт для обретения уверенности, что вы получите ожидаемые результаты. Что мы делаем?

  • Голос за кадром
  • Создание скриптов или текстовая расшифровка аудиозаписей первого металлического оригинала фонограммы
  • Перевод скриптов
  • Перевод субтитров и надписей на экране и производство
  • Видеопроизводство
  • Аудио- и видеопостпроизводство
  • Художественная и графическая локализация
  • Локализация анимации
  • Культурная оценка мультимедийного контента
  • Контроль качества мультимедийного контента

Опыт и качество. Это не настолько секретный рецепт для обретения уверенности, что вы получите ожидаемые результаты.

Давайте упростим процесс глобального продвижения вашего бизнеса.

БЛАГОДАРЯ БОЛЬШОМУ РАЗНООБРАЗИЮ УСЛУГ ПО ТВОРЧЕСКОМУ ПЕРЕВОДУ,
ВАМ НЕ ПРИДЕТСЯ БЕСПОКОИТЬСЯ, ПОСКОЛЬКУ МЫ МОЖЕМ ПОМОЧЬ ВАМ:

Мультиязыковые настольные издательские средства
Мультиязыковые настольные издательские средства

Наши опытные специалисты по настольному изданию мультиязыкового контента обладают опытом и культурными знаниями, чтобы ваш глобальный дизайн получил правильный внешний вид. Мы приложим все силы, чтобы ваш контент привлекал большую аудиторию, вне зависимости от страны.

Транскреация
Транскреация

Иногда стандартного перевода маркетинговых посланий недостаточно. Когда дело доходит до создания творческого контента, речь идет не только о переводе слов. Речь идет о переводе идей и концепций, создающих ту же энергию и энтузиазм, что и на исходном языке. Наши специалисты по транскреации сосредоточены на творческой стилизации и воссоздании сообщения на целевом языке, чтобы ваше привлекательное предложение и бренд компании могли также резонировать с рынками целевых языков. 

Услуги по устному переводу
Услуги по устному переводу

Мы предлагаем полный пакет услуг по устному переводу в Европе, Азии и Америке в различных форматах, в том числе на производственных объектах, конференциях и онлайн, а также услуги по синхронному и последовательному переводу. Независимо от ситуации, мы поможем вам выбрать правильные ресурсы для устного перевода и охватить связанные с ними логистические детали. 

Редакторская правка
Редакторская правка

Существующий многоязычный контент имеет особую ценность тогда, когда есть возможность его повторного использования. Ввиду ускорения темпа изменений во многих отраслях промышленности мы поддерживаем клиентов в проверке и улучшении активов контента, привлекая соответствующих экспертов и сертифицированных лингвистов и предоставляя ряд специализированных услуг: проверку контента, редакторскую правку, оценку 3-ей стороной, проверку технической терминологии и прочее.
Взгляните на наши прочие возможности в области обеспечения качества

ПОЧЕМУ ДЛЯ
ПЕРЕВОДА И ЛОКАЛИЗАЦИИ ВЫБИРАТЬ ИМЕННО AMPLEXOR?

ЭФФЕКТИВНОЕ МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЩЕНИЕ
Проще говоря, перевод — это то, что мы любим. Это то, что чем мы занимаемся изо дня в день.Экспертные услуги перевода, нацеленные на ожидания вашей целевой аудитории. Вся наша причина заключается в том, чтобы упростить вашу стратегию в области переводов и локализации.

ОТРАСЛЕВЫЕ ЗНАНИЯ
Лингвистические эксперты AMPLEXOR обучаются высокотехнологичному переводу контента в конкретных отраслях. Мы понимаем проблемы вашей отрасли и предоставляем правильное сочетание процессов, технологий и ресурсов для того, чтобы помочь вам справиться с большими объемами информации, жесткими сроками вывода продукта на рынок и нормативно-правовыми ограничениями.

ЗНАНИЕ СПЕЦИФИКИ СФЕРЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Поскольку у специалиста по маркетингу и специалиста по патентному анализу разные ожидания в отношении перевода, мы относимся к каждому тексту по-разному. Учитывая конкретные требования к контенту в каждой сфере деятельности, мы в состоянии обеспечить использование правильной терминологии и необходимого метода перевода для передачи концепций и идей: в сфере маркетинга, управления кадровыми ресурсами, R&D, а также в юридической сфере и др.

Мы обладаем полным набором решений, разработанным специально для медико-биологического сектора, и специальными знаниями, необходимыми для данного сектора, поскольку мы понимаем сложности, связанные с соблюдением отраслевых требований.

ГАРАНТИЯ СООТВЕТСТВИЯ И СВЯЗНОСТИ
Правильное использование терминологии обеспечит соответствие отраслевым нормативно-правовым требованиям. Мы видели все и работали во всех областях, поэтому для нас нет такой вещи, как незнакомая территория. Переводы в области криогенных систем? Высокопроизводительные оптопары? Да, мы все это делаем. Но это всего лишь одна их составляющих профессионального перевода — один из ключевых ингредиентов в предоставлении необходимого качества перевода.

Возьмите под контроль ваш мультиязыковой контент сегодня