FONCTIONNALITÉS

LICENCES D'UTILISATION & DROITS D'AUTEUR
Avant le démarrage de tout projet de traduction d'évaluation des résultats de recherche, nous vous aidons à sélectionner et à obtenir les autorisations nécessaires pour utiliser et traduire les instruments qui seront utilisés dans votre étude clinique. En assurant la liaison entre le promoteur et l'investigateur, nous pouvons vous aider à éviter les problèmes de licence et à utiliser les traductions éventuellement déjà disponibles. Pour tous les textes déjà traduits et validés, nous vous aidons à vous procurer une copie du dossier d'évaluation des résultats de recherche et de sa traduction.

CONCEPTION ET IMPLÉMENTATION DU DOSSIER ÉLECTRONIQUE COA
Le développement d'une approche de plus en plus informatisée (sans papier) de l'acquisition et de l'évaluation des données favorise la reconnaissance du dossier électronique COA comme outil standard de la recherche médicale. Les équipes techniques d'AMPLEXOR sont formées pour vous aider à faire face aux défis techniques et linguistiques liés à l'utilisation de dossiers électroniques COA dans un contexte international. Nous travaillons en étroite collaboration avec les gestionnaires, les rédacteurs, les linguistes et les médecins impliqués dans les dossiers électroniques COA afin de garantir une mise en service sans heurt des solutions logicielles et matérielles et de proposer une formation et une assistance adaptées aux besoins des équipes de recherche clinique dans les différents pays.

ÉVALUATION DE TRADUISIBILITÉ
Avant de commencer la validation linguistique d'un outil nouveau ou déjà existant, une évaluation de traduisibilité pourra vous aider à identifier les problèmes de traduction éventuels afin d'élaborer des solutions pour y remédier. L'évaluation de traduisibilité, réalisée en collaboration étroite avec les rédacteurs COA, recommandera des modifications ou adaptations des différents éléments, instructions, options de réponse et échelles, afin d'optimiser l'utilisation de l'évaluation des résultats de recherche dans un contexte international.

CRÉATION ET GESTION D'UN RÉFÉRENTIEL COA
Le référentiel AMPLEXOR garantit un stockage fiable de vos évaluations de résultats de recherche et un accès sécurisé par identifiant et mot de passe. Conçu pour garantir une recherche simple par mot clé, il permet de filtrer les informations à partir du nom de l'outil, du domaine thérapeutique, d'un mot clé, d'un rédacteur, d'une langue ou même d'un pays.

Vous êtes rédacteur COA ?

AMPLEXOR peut vous aider à obtenir des licences supplémentaires pour les outils que vous utilisez dans le cadre de vos recherches internationales.

« Nous travaillons main dans la main avec les rédacteurs COA pour les aider à garantir la traduisibilité dès le départ. Nous les incitons à faire des choix linguistiques judicieux pour offrir plus de clarté et de simplicité à l'utilisateur final comme aux équipes de traduction et de révision. »
        Dana Weiss, directrice de la validation linguistique, AMPLEXOR

« Nos médecins et équipes linguistiques actifs dans le pays offrent un soutien qui dépasse le simple cadre de la traduction. Ils s'appuient sur leur connaissance approfondie des pratiques locales, sur leurs compétences opérationnelles et sur leur formation médicale pour aider nos clients à planifier, préparer et réaliser la recherche d'une manière parfaitement adaptée aux groupes de patients cibles dans le pays concerné ».
        Jackie Janeri, chef de projet, AMPLEXOR

Vous êtes rédacteur COA ?