Traduction automatique

Les entreprises d'aujourd'hui veulent pouvoir communiquer en temps réel, partout dans le monde.

Pour optimiser les coûts et les délais de production des contenus destinés à l’international, elles ont recours à la traduction automatique.

 

Post-édition professionnelle

Traduction automatique neuronale adaptative

Équipes de support spécialisées

Automatisation du contrôle qualité

Mémoire de traduction

Intelligence des contenus appliquée

Gestion de la terminologie

Découvrez notre success story Migros pour l'internationalisation de contenus

Notre approche

Associer l'expertise technologique à l'expertise des traducteurs

Chez Amplexor, toute prestation, y compris la traduction automatique, s'effectue d'abord en fonction des besoins du client. Nous vous aidons à réaliser vos projets d'automatisation, d'amélioration de la qualité, de protection des données ou de recherche d'optimisation des délais ou des budgets.

Assistance complète à la traduction automatique

De l'étude de faisabilité à la mise en œuvre de la solution de traduction automatique, en passant par l'apprentissage et l'optimisation du système, nos experts vous guident dans votre projet de traduction automatique. Ils vous aident à choisir le moteur de traduction automatique le plus adapté, à établir l'architecture des workflows, l’intégration de la mémoire de traduction, le développement d'un plan qualité, la formation des utilisateurs et à procéder aux derniers ajustements.

Technologie de traduction innovante

Amplexor travaille en étroite collaboration avec les principaux instituts de recherche en traitement automatique du langage naturel, comme le Centre de recherche allemand sur l’intelligence artificielle (DFKI), l’un des plus grands centres internationaux d’excellence sur l’intelligence artificielle.

Confidentialité et protection des données

La sécurité des données est une de nos priorités. Nos outils de traduction automatique sont fiables et garantissent la confidentialité et la protection des informations à chaque étape du workflow de traduction.

Intelligence des contenus appliquée

En associant l’utilisation d'une mémoire de traduction et les données terminologiques spécifiques au secteur d'activité (ou du client), nous veillons à l'apprentissage par le moteur de traduction automatique et garantissons les meilleurs résultats et la meilleure qualité.

Expertise en post-édition

Chaque année, Amplexor traite des millions de mots via la traduction automatique. La grande qualité obtenue par notre processus de traduction automatique nous a valu la certification ISO 18587:2017 (services de post-édition de traduction automatique).

Post-édition professionnelle | Traduction automatique neuronale adaptative | Équipes de support spécialisées | Automatisation du contrôle qualité | Mémoire de traduction | Intelligence appliquée pour les contenus | Gestion de la terminologie

« Nous nous doutions du potentiel de la traduction automatique (…). C'est la raison pour laquelle nous avons voulu faire appel à un partenaire compétent, soucieux de développer une solution pour nous faire gagner en efficacité. »

– Ester Caduff, responsable du département Services linguistiques, Migros

Cas concrets

Optimisez votre budget de traduction

Selon la nature des documents et le type de communication, vous n'aurez pas toujours besoin du même niveau de qualité.

Nous optimisons votre budget de traduction, en déterminant le degré d'automatisation nécessaire, selon vos attentes. Nous nous assurons que vos communications atteignent leur but, quelle que soient la langue ou la nationalité du public que vous visez.

Pionnier dans ce domaine, nous avons su établir une expertise reconnue, pour le développement, l'exploitation et l'optimisation de systèmes de traduction automatique. Du conseil en traduction automatique à la post-édition, nous travaillons avec vous pour concevoir la meilleure stratégie de traduction adaptée à vos besoins.

Traduction automatique non supervisée

Traduction automatique sans intervention humaine. C'est une solution économique qui permet de transmettre très rapidement le sens général d'un message.

Traduction automatique avec post-édition de base

De légères retouches sont apportées après traduction automatique, pour corriger les erreurs typographiques et grammaticales, ainsi que les erreurs de compréhension de la machine. C'est une solution adaptée pour des informations temporaires ou destinées à une communication interne.

Traduction automatique avec post-édition complète

C'est une traduction professionnelle de qualité, parfaitement en phase avec la terminologie, le style ou tout autre besoin. La traduction automatique permet d'aller vite et bien pour des résultats d'une surprenante qualité.

Comparatif pour la traduction automatique

Trouvez la formule idéale entre outils automatiques et services professionnels de traduction humaine

Parlez-en à nos experts !