Accepting all cookies will ensure the best experience on our website, including content personalization and social media features. Accepting only necessary cookies will allow minimal cookie usage while you browse, but some parts of the website might not display correctly. To find out more, check our Privacy Policy.
Why is there a struggle with linguistic validation?
Amplexor in PharmaTimes
Linguistic validation of routine clinical outcome assessments (COAs) – most notably patient reported outcomes and clinician reports – are proving an all-too-common stumbling block for clinical trial sponsors and contract research organisations (CROs). This goes beyond accurate translations of COA measures, to ensure that points of reference are culturally relevant for those making the assessments.