Virtual Conference

DTT Symposium 2020/2021

16. bis 17. und 23. bis 24. April 2021 | Online

Erfahren Sie in unserer Präsentation zum Einsatz Maschineller Übersetzung, wie KI-Systeme und professionelle Übersetzer voneinander profitieren können.

KI in der Übersetzung – das Aus für menschliche Übersetzer? Praktische Erfahrungen mit neuronalen Netzwerken

An der maschinellen Übersetzung (MÜ) scheiden sich seit jeher die Geister. Eine Zeitlang hieß es sogar, die KI (Künstliche Intelligenz) sei der Knock-out für Übersetzer aus Fleisch und Blut. Mit den Fortschritten in der KI hat die Qualität der MÜ zugenommen, aber der Maschine fehlen immer noch das kulturelle Verständnis und die kommunikativen Fähigkeiten, die professionelle Übersetzer auszeichnen.

Inwieweit kann die MÜ also von KI profitieren? Und wie wirkt sich Maschinelle Übersetzung auf die Rolle der menschlichen Übersetzer aus? Entdecken Sie, wie KI-Systeme und professionelle Übersetzer voneinander profitieren können – anhand Amplexors praktischer Erfahrungen!

Für wen lohnt sich die Veranstaltung?

Das DTT-Symposium richtet sich an Terminologen, Übersetzer und technische Redakteure. Auf dem Event treffen sich außerdem Spezialisten für Definition, Organisation und Nomenklatur von Informationen, aus verschiedensten Fachbereichen. Mehr erfahren

Über die Referentin

Karina Martínez Ferber

Product Manager, Amplexor

Karina Martínez Ferber arbeitet als Product Manager bei Amplexor in Berlin. Seit 2011 konzentriert sie sich auf das Prozessmanagement und Sprachtechnologien. Karina gibt als weltweit anerkannte Expertin auf brancheninternen Veranstaltungen ihr Wissen zur Maschinellen Übersetzung weiter.

Präsentation: 24. April, 9.50 bis 10.20 Uhr (MESZ)

Anmeldung

16. bis 17. und 23. bis 24. April 2021

Karina Martínez Ferbers Präsentation: 
24. April, 9.50 bis 10.20 Uhr (MESZ)