SEMINARIUM FIRMY AMPLEXOR - Jak najlepiej wykorzystać budżet na tłumaczenia

25 kwiecień 2017

⏰ 14:00 - 14:40 CET

Weź udział w bezpłatnym seminarium online i zdobądź cenną wiedzę o tworzeniu skutecznej, spójnej i niedrogiej wielojęzycznej treści

Dołącz do bezpłatnego seminarium online firmy AMPLEXOR Jak najlepiej wykorzystać budżet na tłumaczenia i dowiedz się jak najnowsza technologia w tłumaczeniach może zmniejszyć koszty, poprawić jakość i zwiększyć wydajność podczas tworzenia wielojęzycznych treści.

Wielojęzyczna treść dokumentów nie jest już wyłączna dla międzynarodowych korporacji. Dziś globalny rynek wymusza, aby firmy rozmawiały ze swoimi odbiorcami w ich języku ojczystym. Dlatego też, ze względu na rosnącą ilość tłumaczonej dokumentacji, istnieje prawdopodobieństwo, że potrzeby mogą przekraczać Twój budżet na tłumaczenia.

Przekażemy praktyczne wskazówki, które pomogą Ci zredukować czas wprowadzania produktów i usług na rynek cały czas trzymając się ściśle budżetu, przy jednoczesnej poprawie spójności i jakości treści wielojęzycznych. Wszystko w 40 min. seminarium oline, które odbędzie się w języku angielskim, polskim i węgierskim.

DLACZEGO WARTO WZIĄĆ UDZIAŁ

Zapisz się dziś i dowiedz się jak optymalizować budżet tłumaczeń poprzez:

  • Wybór odpowiednich języków docelowych Twojej treści
  • Wspieranie i przyspieszanie prac tłumaczeniowych
  • Standaryzacja terminologii używanej w firmie
  • Gwarancja spójności terminologicznej i stylistycznej w całej dokumentacji
  • Skuteczne ponowne wykorzystanie poprzednich tłumaczeń
  • Redukcja wolumenu tłumaczonej treści
  • Zapewnienie wysokiej jakości tłumaczeń
  • Uzyskanie zniżek na tłumaczenia od dostawcy usług językowych

GŁÓWNE TEMATY

Jak najlepiej wykorzystać budżet na tłumaczenia obejmie wszystkie obszary dotyczące tłumaczeń począwszy od portali do zarządzania tłumaczeniami typu "wszystko w jednym" do narzędzi wspomagających tłumaczenia (CAT):

  • Bazy pamięci tłumaczeniowych
  • Bazy terminologiczne
  • System do zarządzania tłumaczeniami
  • Edytorzy tłumaczeń
  • Wydajność w tłumaczeniach
  • Kontrola jakości i weryfikacja

NASI PRELEGENCI

Aga Cieplowska - AMPLEXOR


Aga Cieplowska
Z ponad 13-letnim doświadczeniem w branży lokalizacyjnej koncentruje się na wielojęzycznej treści w różnych krajach, rynkach, przemyśle i kulturach. Aga, od w 2011 roku w AMPLEXOR, doskonale rozumie wyzwania rynku tłumaczeń oraz możliwości, jakie daje nowoczesna technologia. Chętnie dzieli się swoimi praktycznymi spostrzeżeniami, przez co pomaga klientom minimalizować koszty przy jednoczesnej poprawie jakości.

Barbara Liszewska - AMPLEXOR


Barbara Liszewska
Barbara Liszewska – Manager Strategic Account. Od 12 lat w branży usług językowych, od 5 lat w AMPLEXOR Polska. Doskonale rozumie potrzeby klientów w zakresie komunikacji wielojęzykowej. Dlatego od lat promuje narzędzia do optymalizacji kosztów przy utrzymaniu stale wysokiej jakości.

SEMINARIUM ONLINE – ZOBACZ NAGRANIE

Aby się zapisać kliknij poniższy link i wybierz preferowaną sesję (sesje).