AMPLEXOR schätzt, dass jährlich 54 Millionen Wörter für die Generaldirektion DG Growth der Europäischen Kommission übersetzt werden

15 Februar 2017

AMPLEXOR schätzt, dass 54 Millionen Wörter pro Jahr und eine halbe Milliarde Wörter im Laufe der vergangenen zwei Verträge, die mit der Generaldirektion für Binnenmarkt, Industrie, Unternehmertum und KMU (DG Growth) der Europäischen Kommission im Rahmen des TRIS-Projektes (Technical Regulations Information System - Informationssystem über nationale technische Vorschriften) zur Vermeidung von technischen Handelshemmnissen abgeschlossen wurden, übersetzt wurden. Für AMPLEXOR entspricht dies einem Umsatz von 36 Millionen EUR in einem Zeitraum von vier Jahren, d. h. 9 Millionen EUR pro Jahr.

Die Übersetzungen umfassen 506 Sprachkombinationen und schließen alle Sektoren (Automobil-, Logistik-, Pharma-, IT-Branche usw.) sowie von der Europäischen Kommission und den betroffenen Ländern kommentierte lokale Gesetzgebungen ein. An jedem Standort werden unterschiedliche Dienstleistungen erbracht. In Luxemburg beispielsweise bietet AMPLEXOR Übersetzungen ins Englische, Italienische, Griechische, Niederländische und Maltesische an.

"Wir haben die Ausschreibung zum dritten Mal gewonnen. AMPLEXOR arbeitet seit 2008 mit der Generaldirektion DG Growth zusammen. Der Vertrag wurde im Jahr 2012 verlängert. AMPLEXOR ist einer der führenden Experten im Bereich Sprachdienstleistungen auf globaler Ebene ", sagt Wilhelm Geisler, Managing Director bei AMPLEXOR in Luxemburg.

Das TRIS-Projekt basiert auf der Richtlinie (EU) 2015/1535, in der ein Verfahren festgelegt wird, nach dem die Mitgliedstaaten der Europäischen Union verpflichtet sind, der Kommission sämtliche Entwürfe technischer Vorschriften in Bezug auf Produkte und Dienste der Informationsgesellschaft vor deren Umsetzung in einzelstaatliches Recht zu notifizieren. Anschließend werden die Texte in alle europäischen Sprachen übersetzt.

AMPLEXOR schätzt, dass jährlich 54 Millionen Wörter für die Europäische Kommission übersetzt werden

Sie brauchen Unterstützung bei Ihren mehrsprachigen Inhalten?